标题:
[萌女兒字幕組]120530 SKE48の世界征服女子 ep33[內嵌][115]
[打印本页]
作者:
lovinme1
时间:
2012-7-22 12:27
标题:
[萌女兒字幕組]120530 SKE48の世界征服女子 ep33[內嵌][115]
抱歉!! 由於各種事項,這星期學園發布暫停!!
因為最近發生事情太多,已經去到控制不來的地步,
萌女兒組將交由別的人員負責掌控.....
本人正式從壓制畢業...
翻譯:J
時間軸:Traveling
壓制:MANA
本組方針正式更改為開放式,如需轉載麻煩依照原帖
字幕不好做,請花點時間關心一下工作組的辛勞!!
如需外掛字幕請移步到NMB壇
http://www.nmb48.name/
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
萌女兒字幕組招募翻譯人員,壓制人員
翻譯 - 有一定程度的翻譯能力,聽譯為主!
壓制 - 不需會後期,熟識MEGUI等AVS處理優先!
有意QQ:1265251447(MANA)
作者:
chgaqat
时间:
2012-7-22 12:51
感謝分享
謝謝字幕祖們的大大
還以為不會出這一集的字幕了
作者:
小睦ZERO
时间:
2012-7-22 12:59
感謝分享
謝謝字幕祖們的大大
還以為不會出這一集的字幕了
作者:
outcat
时间:
2012-7-22 13:20
謝謝字幕祖們的大大,thanks a lot
作者:
流星火雨jie
时间:
2012-7-22 13:22
謝謝字幕祖們的大大,thanks a lot
作者:
松井珠理奈
时间:
2012-7-22 13:53
謝謝大大分享 希望能繼續下去
作者:
胸毛的猪扒饭
时间:
2012-7-22 14:12
谢谢分享~~~~~
~~~~~~
作者:
果冻的恶趣味
时间:
2012-7-22 16:10
一口气补了那么多,好满足啊
作者:
果冻的恶趣味
时间:
2012-7-22 16:11
大大们加油~~~还期待看到更多的作品
作者:
katoai
时间:
2012-7-22 17:50
楼主辛苦了,希望贵字幕组以后仍能继续位大家服务
也希望未来接手的成员能继续在这里发布
谢谢!
作者:
lxh2323
时间:
2012-7-22 18:19
毕业了吗!一直以来非常感谢,祝愿楼主一切顺利!
作者:
hanleycheung
时间:
2012-7-22 18:19
Wo, thx so much ar, must cc thus great stuff la
作者:
lu670320
时间:
2012-7-22 21:21
感謝分享
謝謝字幕祖們的大大
作者:
雪娜蕊
时间:
2012-7-22 23:08
謝謝大大分享 希望能繼續下去
作者:
341062
时间:
2012-7-22 23:27
感謝字幕組製作了 辛苦你們了
作者:
serph88
时间:
2012-7-22 23:37
thanks alot for sharing
作者:
cxfayu
时间:
2012-7-23 07:41
谢谢分享,不错不错。
作者:
cxfayu
时间:
2012-7-23 07:42
谢谢分享,不错不错。
作者:
xiaoyoko
时间:
2012-7-23 08:42
谢谢字幕组制作,收藏去了
作者:
Brock~L
时间:
2012-7-23 20:50
回复感謝樓主分享
1#
lovinme1
作者:
love68158043
时间:
2012-7-23 22:42
来补档来啦~很感谢楼主
作者:
mighty825
时间:
2012-7-25 09:00
謝謝樓主
謝謝字幕組的辛勞
作者:
a632915179
时间:
2012-7-25 15:30
感謝了!!希望以後能有好的作品!
辛苦了!
作者:
mighty825
时间:
2012-7-25 18:09
謝謝樓主
謝謝字幕組的辛勞
作者:
kmyy2000
时间:
2012-7-25 18:14
感謝分享
謝謝字幕祖們的大大
還以為不會出這一集的字幕了
作者:
48連者
时间:
2012-7-26 02:09
上傳辛苦了,謝謝分享,感謝字幕組的辛苦翻譯製作。
作者:
gfgm0721
时间:
2012-7-26 22:32
感謝的大大這些日子的付出
希望字幕組能繼續為大家服務
作者:
zero1231232001
时间:
2012-7-29 17:59
錯過了的好檔耶~
打包收回去囉
作者:
菠萝菠萝包
时间:
2012-7-30 19:32
无论如何都十分感谢可以做字幕,希望之后字幕组的路会走的更远!
感谢翻译制作与发布!
作者:
piyoko
时间:
2012-8-1 11:27
谢谢字幕组~~
愉快的收下拉
作者:
莫哈凱
时间:
2012-8-1 21:54
感謝字幕祖上傳分享~~
翻譯製作辛苦了!!!
收藏觀看!!
作者:
ming4e06
时间:
2012-8-2 04:53
感谢字幕组制作,辛苦了。
作者:
ming4e06
时间:
2012-8-2 04:54
感谢字幕组制作,辛苦了。
作者:
汤因比
时间:
2012-8-3 23:31
楼主辛苦了,希望贵字幕组以后仍能继续位大家服务
也希望未来接手的成员能继续在这里发布
谢谢!
作者:
峯之聽
时间:
2012-8-4 20:43
最好奇的還是銀河的live啊!!
不過關於英文題目那裡還蠻好奇的
作者:
看着太阳
时间:
2012-8-5 09:15
感谢楼主分享,看看挂没挂
作者:
gking
时间:
2012-8-10 21:00
感謝大大分享
製作字幕辛苦了
感恩阿
作者:
O.J.梅奥
时间:
2012-8-19 19:30
感謝分享
謝謝字幕祖們的大大
作者:
Neeeeo
时间:
2012-8-22 17:42
感谢字幕组的分享
收下!!!
作者:
中村麻里子
时间:
2012-8-24 15:49
謝謝字幕祖們的大大,thanks a lot
作者:
松井玲奈饭
时间:
2012-8-27 02:35
字幕组辛苦了,感谢分享!!
作者:
qr1348
时间:
2012-8-27 10:02
很想看這個
感謝分享啊!
製作辛苦了!
作者:
90417
时间:
2012-9-12 01:39
感謝字幕組分享~~
樓主辛苦了~~
作者:
hung2718
时间:
2012-9-14 13:03
謝謝分享先收下看一看
作者:
volight
时间:
2012-9-23 00:29
谢谢字幕组分享,收下了
作者:
caichen333
时间:
2012-9-24 22:26
感谢楼主分享 收藏了~~
作者:
和尚
时间:
2012-11-21 22:18
楼主辛苦了多谢分享O(∩_∩)O~
作者:
xiaoxiangq
时间:
2012-11-22 07:47
感謝分享
謝謝字幕祖們的大大
還以為不會出這一集的字幕了@!!
作者:
kriver23
时间:
2012-11-22 08:22
感謝辛苦的字幕組製作分享!! ~~
S女收下了~~~
作者:
松井小玲奈
时间:
2012-11-24 14:31
感谢字幕组的努力
果断收下啊啊
作者:
Mano小起
时间:
2012-12-8 15:39
好东西果断入手感谢楼楼分享
作者:
cityztp
时间:
2012-12-12 20:29
謝謝大大分享 希望能繼續下去
作者:
mute@100
时间:
2012-12-28 11:37
字幕组辛苦了,感谢楼主分享,收下了。
作者:
kaoli
时间:
2013-1-14 16:15
感谢字幕制作,辛苦了~~~
作者:
taltol
时间:
2013-1-14 16:45
就是需要這一步
就差這個啦
禿推推
作者:
拉打龍騎
时间:
2013-1-16 00:09
感謝樓主分享 不客氣的收下了 謝謝
作者:
markinjohn
时间:
2013-2-4 13:36
感謝分享
謝謝字幕祖們的大大
作者:
银色钢琴手
时间:
2013-3-19 20:20
回复
1#
lovinme1
115好老啊,还能用吗?别挂了啊
作者:
cavenchan
时间:
2013-4-23 19:57
謝謝大大分享 希望能繼續下去
作者:
林晗木
时间:
2013-5-4 13:34
感謝分享
謝謝字幕祖們的大大
還以為不會出這一集的字幕了
作者:
pk146810305
时间:
2013-5-6 15:23
感謝樓主分享,來收下了
作者:
magicdoor
时间:
2013-5-12 20:27
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
takaminaxacchan
时间:
2013-6-18 06:25
努力补档中 感谢字幕组制作了
作者:
麻友友の黑猫
时间:
2013-7-28 02:25
感谢LZ跟字幕组~~良心啊收下了
作者:
hin
时间:
2013-8-4 13:18
收下了~~
感謝大大~~
作者:
手田灣
时间:
2013-9-15 09:50
感謝字幕組的辛苦翻譯製作
作者:
mpc-hc
时间:
2013-9-26 02:44
還是115比較好阿
快傳好不夠力
作者:
毛允考
时间:
2013-11-25 23:36
标题:
哎 怎么说那~~ 楼猪.重量级人物阿……
哎 怎么说那~~
楼猪.重量级人物阿……
作者:
chukara
时间:
2013-12-30 16:56
感谢字幕组制作分享~~
作者:
疾風之翼
时间:
2014-6-16 02:55
感謝字幕組的製作和分享,收下了~
作者:
真钱游戏薛庚
时间:
2015-4-14 13:37
标题:
楼主的帖子我连看两遍,又看了一些回帖,才勉强看懂一些
我一直以为自己的阅读理解能力比较强,平常的文章只要大部分字(或单词)是认识的,我都能看懂,哪怕比较晦涩,只要仔细读读想想就能明白个八九不离十了……但是楼主的帖子我连看两遍,又看了一些回帖,才勉强看懂一些……
欢迎光临 SKE48後援會 (http://www.ske48.org/)
Powered by Discuz! 7.2