返回列表 发帖

[综艺] 『羽豆岬芭蕾异乡人字幕组(仮)』110821 もう一狩りいこうぜ TEAM K2 古川&秦

本帖最后由 宇治茶 于 2012-5-3 22:31 编辑

翻译/校对:宇治茶

时间轴/特效:南柯君







节目简介:作为一档在东京电视台播出(2011/1/31~4/24)的以怪物猎人住主题的节目,在一季的节目结束之后,于去年8月14日和21日又播出了两周的特番,邀请的嘉宾有SKE TEAMKII的两个宅货:古川爱李和秦佐和子。
我们制作的这期字幕即是该特番的下集(上集实是找不到……)。在整个故事中,我们将见证两个货的覆灭……


『羽豆岬芭蕾异乡人字幕组』
介绍:首先要感谢南柯君的邀请,没有他对于爱李执着的爱(笑),我自己应该还只是沉迷于秦的博客翻译,不会做更多字幕的考虑了,能够给我这样一个机会尝试展现对于妹子不一样的爱,也是难得。
字幕组暂时如上所示,有南柯君和我这两个货组成。

南柯君:无可救药的爱李推(虽然我有时候无法理解他的冷笑话,笑),对于爱李的爱是不会输给任何人的。每次AMEBA爱李更新了都会急切的指导四个漫画的内容,笑。最重要的是,他一直想着让更多人体会到爱李的魅力(我已经感受到了哦)。也真因为此,才会想到以这期被人遗忘的节目为契机,开始我们的路途。

宇治茶:在下是伪秦推……请多多关照……

作为一个新生的和人数不多的字幕组,我们的目标是以自己推的姑娘的番组为出发点,做一些拾遗补缺的工作,让更多基友能够体会到K2,乃至SKE的魅力(相对于AKB来说,SKE番组受关注的还是太少了)。
我们都还刚起步,都还是新人,还请各位字幕组的同行多多关照(想起了郭德纲的某句经常说的台词,^^),各位看官多多见谅。
由于刚开始,我们无法避免地会犯一些看起来很幼稚的错误(特别是我这里了),还请各位同行和看官多多包含。我们不能保证做到没有错误,我们能够保证的是我们每次都在进步。

说的有点多了,不过还是那句话啦,请多多关照!


如果有任何与版规不符的地方,请与我联系,我会及时更新的,谢谢!


另,感谢罗大一直以来的支持!

下载地址:



本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


1

评分人数

我承認我是看到“羽豆岬”三個字就點進來的說...
字幕組有愛是很好的事啊...感謝製作

TOP

我我我我我我我我我我 颤抖了
1

评分人数

TOP

感謝製作,thanks a lot

TOP

這個節目完全是為了愛李跟佐和子製作的..

TOP

回复 5# darkenvoy


对的,就2集,并且全部就这两个活

TOP

感謝有愛的字幕組~~~~

TOP

其他字幕組 → 『羽豆岬芭蕾异乡人字幕组(仮)』
(我现在表情,见头像)

TOP

最后如上面所说的,感谢罗大的鼎力支持,M(——)M

TOP

支持新字幕組
如果是推廣KII和爱李
可以的話做SKE學園的字幕吧
後面的集數全是KII呢

TOP

返回列表